Главное меню:
Анна Мосьпанов: «Я скучаю по подругам своей молодости»
Журналистка, писательница, предприниматель, любительница парусного спорта и просто обаятельная женщина Анна Мосьпанов приехала в Дюссельдорф в далёком 1997 году. Тогда ещё совсем юная выпускница Московского университета и не подозревала, насколько непростым окажется её путь покорения немецких вершин. О своих прошлых поражениях, нынешних победах и планах на будущее Анна Мосьпанов рассказала «Русской Германии».
– Анна, когда вы приехали в Германию и почему именно сюда?
– В Дюссельдорф, где живу вот уже 16 лет, я приехала в 1997 году. Сами понимаете, 90-
– И как же вы осваивали язык?
– Осваивала, если честно, с трудом. Поначалу со всеми общалась на английском, но было совершенно очевидно, что без знания немецкого в стране делать нечего. Сначала шесть месяцев ходила на курсы интенсивной подготовки, затем посещала курсы Отто Бенеке для поступающих в университет, и только после них стала более или менее говорить и понимать. Выучить немецкий стоило мне больших усилий.
– Расскажите о своих первых впечатлениях от Германии.
– Первое, что мне бросилось в глаза по приезде – невероятное количество зелени повсюду: цветы на балкончиках, в садиках, в парках. Всё-
– Как проходила ваша адаптация к новым условиям?
– Очень тяжело. В первый год я плакала чуть ли не каждый день от того что и язык не давался, и устроиться не получалось. Ведь в Москве я экстерном окончила университет с красным дипломом, изучала социологию международных отношений. Приехав сюда, поняла, что социологи здесь не нужны, а мой диплом и подавно. В Германии востребованы более прикладные профессии – пекари, водители, медсёстры… А чем заниматься здесь мне? Тогда это было самое большое разочарование для меня. Сначала подрабатывала, где придётся: и в кафе официанткой, и полы мыла, сидела с детишками, писала для разных газет и журналов…
– Как жизнь привела вас к писательской деятельности?
– Ещё в Москве я начала заниматься журналистикой: сотрудничала с разными изданиями, работала в PR-
– О чём эта ваша новая книга?
– Прежде всего, эта книга о Германии глазами иностранца, книга для тех, кому эта страна интересна в принципе. Это не пособие для эмигрантов, это просто пример того, как люди, приезжающие сюда, пусть даже и ненадолго, могут избежать тех ошибок, которые в своё время совершила я. Эта книга о том, как обустроиться в стране и почувствовать себя здесь комфортно.
– А третья книга тоже о нелёгкой жизни на чужбине?
– Нет, это будет уже художественная книга, женская проза, эдакая сага о семейной жизни русской женщины и канадца. Мне хотелось показать, насколько легко и просто сейчас люди могут передвигаться по всему миру и находить новые возможности постоянно двигаться вперёд.
– Вы чувствуете, что окончательно стали своей в Германии?
– Человек никогда не станет стопроцентно своим в другой стране, тем более если он приезжает уже во взрослом возрасте. У нас с немцами нет общего культурного поля, но могут быть общие интересы. У меня немало немецких друзей, с которыми меня связывают профессиональная деятельность и увлечения. Например, мы вместе занимаемся яхтингом.
– Вы скучаете по родине?
– Возможно, это звучит непатриотично, но нет. Я скучаю по подругам своей молодости, по бывшим коллегам, но не по России и не по Москве. Сейчас столица совсем не та, какой я её помню: каждый раз, когда езжу туда, уже с трудом узнаю места былых времён. Город внешне очень изменился… Но, тем не менее, мы сохраняем русскую культуру, даже находясь вдали от родины: мы говорим по-
Галина Ворожун
Дата публикации: 21.06.2013